スポンサーリンク

「タイの国歌」と「国歌のテレビ放映時に流れる序文」の解説

タイの歌

タイにお住いの方は、午前8時と午後6時にタイのテレビやラジオ、BTSや公園などの公共の使節で国歌が流れているのを聞いた事があると思います。

今日はこの国歌と、テレビの場合のみ国歌が流れる前に前置きの文章が読み上げられますので、今日はそれについて解説します。

トングチャートタイ レ プレーングチャートタイ ペン、、、と続く文章で、タイのテレビをよく見られる方はしょっちゅう聞く言葉です。

そんなもの見た事ないという方のために、序文を含めたテレビで放送されている国歌がユーチュブにありましたので、リンクを貼っておきます。

いまいちピンとこない方は是非見てみてください。↓

暗唱できるようになればそれに付随する単語もすぐに覚えられてますね!

またタイ人はみんな知っている文言なので、話のネタになるかもしれません。知っていて損はない言葉だと思います。

序文の文言

非常に短い文言ですが、なかなか日常会話で出てこないお堅い言葉が含まれています。なかなか使わないがゆえにこれらの言葉は覚えにくいのでぜひこの機会に覚えてしまいましょう!

 

ธงชาติและเพลงชาติไทย   เป็นสัญลักษณ์ของความเป็นไทย
thoŋ châat lɛ́ phleeŋ châat thai   pen sǎnyalák khɔ̌ɔŋ khwaam pen thai
タイの国歌と国旗、それはタイの象徴である。

เราจงร่วมใจกันยืนตรงเคารพธงชาติ   ด้วยความภาคภูมิใจในเอกราช
rao coŋ rûamcai kan yɯɯn troŋ khaoróp thoŋ châat   dûai khwaam phâak phuumcai nai èek karâat
私たちは心を合わせまっずぐ立って国旗を尊重しよう。独立の誇り

และความเสียสละของบรรพบุรุษไทย
lɛ́ʔ khwaam sǐʸa-salàʔ khɔ̌ɔŋ banphá burùt thai
とタイ人の先祖の犠牲を思って。

 

語句解説(抜粋)

ธงชาติ:国旗

เพลงชาติ:国歌

สัญลักษณ์:象徴、シンボル

ร่วมใจกัน:心を合わせる

เคารพ:尊重する

ความภาคภูมิใจ:誇り、プライド

เอกราช:独立

ความเสียสละ:犠牲

บรรพบุรุษ:祖先、先祖

 

国歌の解説

 

すいませんが、途中です。時間ができ次第引き続き解説します。

 

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย

เป็นประชาธิปไตยของไทยทุกส่วน

อยู่ยืนยงดำรงไว้ได้ทั้งมวล


ด้วยไทยล้วนหมายรักสามัคคี


ไทยนี้รักสงบแต่ถึงรบไม่ขลาด


เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่


สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี


เถลิงประเทศชาติไทยทวีมีชัย ชโย

 

語句解説(抜粋)

 

以上「「タイの国歌」と「国歌のテレビ放映時に流れる序文」の解説」でした。

コメント

タイトルとURLをコピーしました