ここではタイ人の実際の筆跡を見てみる事にします。
実際にどのように文字を省略して書いているのかが分かるように、各写真の下に記載内容と意訳を記載しておきます。
タイ文字に関しては資料とするため、発音記号や文法については述べません。
少しずつ掲載写真を増やしていきます。
20代、IT関係勤務のタイ人男性ブライアンさん
คุณชอบหมาหรือแมว?
あなたは犬と猫どちらが好きですか?
ผมชอบหมามากกว่าครับ
私は犬の方が好きです。
コメント
「อ」がほとんど丸ですが、こういう書き方をされる方は多いです。
不明
サイアムパラゴンにて開催されたイベント(2018年10月22日)にて。左上に書いてある手書きの文字についてです。
คิดถึง…สมเด็จย่า
コメント
文章最後の「ย」を斜めにして「า」とつなげるという書き方は覚えておいて損はないでしょう。
60代のタイ人男性、プラユット首相
バンコクのショッピングセンターサイアムパラゴンに掲示されていた、仏歴2560年のソンクランに向けたプラユット首相直筆のお祝いの言葉が書かれたカードの抜粋です。
ขอให้มีความสุข สดชื่น ปลอดภัย ในช่วงวันสงกรานต์2560
ร่วมกัน สานต่อ ประเพณีสงกรานต์ แบบไทยให้อยู่คู้บ้านเมืองตลอดไป
ให้คนไทยทุกคนจงภูมิใจในวัฒนธรรมอันงดงาม เป็นเจ้าของบ้านที่ดี
และทำให้คนไทยทุคคนปลอดภัย ตลอดช่วงสงกรานต์ และตลอดไป
コメント
かなり難解だと思います。。。
コメント